百姓呼声
  编号:20241225182813983

城市阳台地面标识的英文翻译是不是有失准确?

网友514626

2024.12.25
1

“运动无处不在” 地面上印刷的是Movement is everywhere. 是不是应该改成Sports are everywhere.

500米处标识地面印刷的是Hang it there! 是不是应该改成 Hang in there!

  回复部门:城投集团
网友您好,感谢您对洛阳城投集团工作的关注,针对您的投诉情况,现回复如下:
1、"Hangitthere"应为"Hanginthere"已安排人员整改。
2、在洛阳城市阳台的语境下,“Movementiseverywhere”和“Sportsareeverywhere”两个表达各有侧重,但根据洛阳城市阳台的特点和搜索结果中的描述,“Movementiseverywhere”更适合。以下是对两个表达的分析:一是“Movementiseverywhere”:这个表达更侧重于“运动”的广泛性和普及性,不仅限于具体的体育活动,还可以包括人们的日常活动、休闲放松等。-洛阳城市阳台作为一个多功能的公共空间,不仅提供了足球、篮球、网球等体育设施,还有亲水平台、儿童游乐场等休闲区域,因此“Movementiseverywhere”能够更全面地体现这一空间的多元性和活力。-在搜索结果中,也提到了洛阳城市阳台的步道、运动空间以及人们在此进行的各种活动,这与“Movementiseverywhere”的理念相契合。二是“Sportsareeverywhere”:这个表达更直接地强调了体育活动的普及和广泛性。洛阳城市阳台虽然提供了丰富的体育设施,但其定位并不仅限于一个纯粹的体育场所,而是一个集休闲、娱乐、运动于一体的综合性公共空间。“Sportsareeverywhere”可能无法完全涵盖洛阳城市阳台的所有功能和特色。综上所述,在洛阳城市阳台的语境下,“Movementeverywhere”更能准确地传达出这一空间的多元性、活力和广泛性。它不仅涵盖了体育活动,还包括了人们在此进行的各种日常活动和休闲放松,更符合洛阳城市阳台的整体定位和特色。
感谢您对城市阳台项目的支持!如您对该问题有其他疑问,可致电我公司主要负责同志为您解答。(王志博,联系电话:15537963424)。

1名群众参与
  评论区 最新 最热
网友1248715
赞赞赞
1 +1
+1
回复
Lyd.com.cn 洛阳网 版权所有