您好,欢迎来到洛阳网百姓呼声!

[登录][注册]   忘记密码?

百姓呼声,服务百姓,12345便民热线,走好全媒体时代群众路线

  • [投诉] 地铁标志方案一的英语地名拼写违反法律法规的规定,请予以纠

    国务院已经发过关于地名标志不得采用“威妥玛式”等旧拼法和外文的通知,如下:

    各省、自治区、直辖市人民政府,各计划单列市(区)人民政府:

      对我国地名的罗马字母拼写,国务院早已规定采用汉语拼音作为统一规范,并于1977年经联合国第三届地名标准化会议通过作为国际标准。国内各有关部门和各地均照此执行,这是我国地名标准化的一大进展。但近来发现有个别城市,在街道路牌上对地名的罗马字母拼写未采用汉语拼音,而采用“威妥玛式”等旧拼法,有的对地名通名部分不用汉语拼音而用英文译写,这种做法违背了我国政府作出的并经联合国通过的规定,会在国内外造成不良影响,给地名标准化造成新的混乱。为此,经请示国务院同意,特作如下通知:

      一、地名标志上的地名,其专名和通名一律采用汉语拼音字母拼写,不得使用“威妥玛式”等旧拼法,也不得使用英文及其他外文译写。违背上述原则的,应及时予以更正。

      二、地名的汉语拼音字母拼写按中国地名委员会等部门颁发的《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》和原中国文字改革委员会等部门颁发的《少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法》的规定执行。

    按照相关规定洛阳地名的英语拼法必需是,luoyang,尤其是作为地铁标志这种公共标识更应该正式。其他的俚语拼法都只能是非正式的口语拼写,希望贵公司在采纳标志设计的过程中能依法纠正设计中的不当拼写。

    游客 2017-05-15 评论5 浏览2207 编号 20170515140223986 [轨道集团]已回复 [ 是否满意?]

回复部门:轨道集团 2017-05-18 16:56:31

网友:
     您好!感谢您对洛阳市轨道交通项目的关心和支持。
     我们对地铁标志设计方案的公开投票正是为了集思广益广泛听取大家的意见建议,有很多的网友向我们反映此类问题,对此我们高度重视,将在下一阶段的工作中会对地铁标志设计方案的中英文表述作出规范性指导和要求。

如果您对此回复不满意! 点击追问

网友满意度调查:

[网友交流] 最新 最热

  • 地铁标识,用汉字洛阳,或者洛字,洛阳是华夏民族个精神根据地,起个英文名字或者拼音,感到恶心。

    +1 +1 回复

  • 北京地铁没有使用Peking,青岛地铁也没有使用Tsingtao,就洛阳地铁特殊,设计都也太不专业了吧,或者设计者根本就是拼错了,因为老式拼音洛阳最常用的好像是Loyang

    +1 +1 回复

  • 我想绝大多数洛阳人不会接受LOU,固有的、传统的,大家公认的,就应该坚持,不能随意设计

    +1 +1 回复

  • 楼上真是夜郎自大

    +1 +1 回复

  • 你也说了是地名标志,人家是地铁标志。洛阳市里的洛阳地铁叫神都地铁又如何国家管得着?

    +1 +1 回复

登录后参与讨论:(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明洛阳网同意其观点或证实其描述。)

尊敬的用户:

  1. 请文明留言,禁止恶意攻击;
  2. 请遵守中华人民共和国的各项有关法律法规;
  3. 本网站保留对违反规定的用户进行处理的权利。